Sáng tác Anytime You Need a Friend

25 giây nhạc mẫu trong phần hát có tiếng bè cuối cùng của ca khúc, có sự xuất hiện của dàn hợp xướng phúc âm. Trong đoạn này, Carey đã lên cao và sử dụng quãng sáo.

Trục trặc khi nghe tập tin âm thanh này? Xem hướng dẫn.

"Anytime You Need a Friend" là một bài hát có nhịp độ ở mức trung bình với ảnh hưởng từ nhạc pop, R&Bgospel. Theo trang khuông nhạc xuất bản bởi EMI Music Publishing trên Musicnotes.com, ca khúc được viết trên khóa Đô trưởng, trong khi nhịp thời gian được đặt ở nhịp chung, với tốc độ 83 nhịp trên phút.[7] Chuỗi hợp âm trong bài hát có trình tự là Am/C–Bm7(no5)–E7/G♯–Am.[7] Quãng giọng của Carey trong ca khúc trải dài 3 quáng tám, từ nốt thấp nhất E3 đến nốt cao nhất B♭6.[7] Bài hát được viết bởi Carey và Afanasieff, và phần sản xuất cũng được họ thực hiện. Sau phần bridge của ca khúc, một dàn hợp xướng của nhà thờ xuất hiện và tham gia trong suốt phần hát tiếng bè cuối cùng và đoạn cao trào.[8] Giọng hát của Carey được đặt trên nền của các giọng hát đệm nhạc phúc âm ở phần hát bè cuối bài, sau khi cô sử dụng quãng sáo để kết thúc bài hát.[8] Lời bài hát mô tả một mối quan hệ mà trong đó nhân vật nữ chính có được với những người khác, và nói với họ rằng bất cứ lúc nào họ cần một người bạn, cô ấy chắc chắn sẽ ở đó.[8]

Trong bài hát, ca từ dường như thể hiện thêm mối quan hệ mở ra giữa cặp đôi.[8] Carey hát "Anytime you need a friend / I will be here / You'll never be alone again / So don't you fear / Even if you're miles away / I'm by your side / So don't you ever be lonely / Love will make it alright", (tạm dịch: Bất cứ khi nào bạn cần một người bạn/ Tôi ở ngay đây/ Bạn sẽ không bao giờ phải cô đơn nữa/ Vậy tại sao bạn phải sợ/ Thậm chí ngay cả khi bạn ở xa tôi cả ngàn dặm/ Tôi sẽ đến cạnh bạn/ Vậy bạn sẽ không cô đơn nữa.) phần lời ẩn chứa một tình bạn mà những cảm xúc chân thật được hiện diện.[8] Tác giả Chris Nickson đã giải thích việc bài hát chuyển sang tập trung vào một mối quan hệ, khi lời ca chuyển thành "If you just believe in me / I will love you endlessly / Take my hand / Take me into your heart / I'll be there forever baby / I won't let go / I'll never let go" (tạm dịch: Nếu bạn chỉ cần tin vào tôi/ Tôi sẽ yêu bạn mãi mãi/ Nắm lấy tay tôi/ Hãy đưa tôi đến trái tim bạn/ Tôi sẽ ở đó mãi mãi bạn thân ạ/ Tôi sẽ không bỏ đi/ Tôi sẽ không bao giờ bỏ đi).[8] Nhân vật chính sẵn lòng chấp nhận mối quan hệ chỉ dừng lại như một người bạn, nhưng nói với người bạn của mình rằng mặc cho anh cảm thấy cô ấy ra sao, cô vẫn yêu anh và vẫn muốn được anh yêu, điều mà cô không bao giờ quên hoặc "bỏ đi."[8]

Tài liệu tham khảo

WikiPedia: Anytime You Need a Friend http://www.bac-lac.gc.ca/eng/discover/films-videos... http://www.bac-lac.gc.ca/eng/discover/films-videos... http://www.collectionscanada.gc.ca/rpm/028020-119.... http://www.collectionscanada.gc.ca/rpm/028020-119.... http://www.collectionscanada.gc.ca/rpm/028020-119.... http://www.collectionscanada.gc.ca/rpm/028020-119.... http://www.collectionscanada.gc.ca/rpm/028020-119.... http://www.allmusic.com/album/anytime-you-need-a-f... http://www.allmusic.com/album/r186574 http://articles.baltimoresun.com/1993-08-31/featur...